italiano » alemán

inamidare [inamiˈdaːre] V. trans

I . inalberare [inalbeˈraːre] V. trans (di bandiera)

II . inalberare [inalbeˈraːre] V.

1. inalberare:

locuciones, giros idiomáticos:

inaugurare [inauguˈraːre] V. trans

1. inaugurare:

2. inaugurare (monumento):

I . disamorare [dizamoˈraːre] V. trans

disamorare qn a (o da) qc

II . disamorare [dizamoˈraːre] V.

locuciones, giros idiomáticos:

indorare [indoˈraːre] V. trans

I . rammemorare <rammemoro> V. trans

1. rammemorare:

sich an etw acc erinnern

locuciones, giros idiomáticos:

II . rammemorare V., rammemorarsi v. refl.

rammemorare rammemorarsi:

sich an etw acc erinnern

commemorare [kommemoˈraːre] V. trans

I . disinnamorare V. trans obs

memorare <memoro> V. trans

dimorare [dimoˈraːre] V. intr + av

I . mormorare [mormoˈraːre] V. intr

1. mormorare:

2. mormorare (fronde, acque):

3. mormorare (pubblico):

locuciones, giros idiomáticos:

II . mormorare [mormoˈraːre] V. trans

I . accorare [akkoˈraːre] V. trans

II . accorare [akkoˈraːre] V.

sich über etw (akk) grämen

I . ancorare [aŋkoˈraːre] V. trans

1. ancorare:

2. ancorare WIRTSCH :

II . ancorare [aŋkoˈraːre] V.

ignorare [iɲoˈraːre] V. trans

2. ignorare (trascurare):

I . lavorare [lavoˈraːre] V. intr

2. lavorare:

3. lavorare (funzionare):

II . lavorare [lavoˈraːre] V. trans

1. lavorare:

2. lavorare (pasta):

irrorare [irroˈraːre] V. trans

1. irrorare:

2. irrorare AGR :

inamidato [inamiˈdaːto] ADJ.

1. inamidato:

2. inamidato (impettito):

decorare [dekoˈraːre] V. trans

1. decorare:

2. decorare (addobbare):

I . divorare [divoˈraːre] V. trans

1. divorare:

locuciones, giros idiomáticos:

I . perorare [peroˈraːre] V. trans

II . perorare [peroˈraːre] V. intr

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski