Los resultados a continuación se escriben de forma parecida:

everage en el Diccionario Oxford Paravia de italiano

Traducciones de everage en el diccionario inglés»italiano

evirate [ingl. brit. ˈiːvɪreɪt, ˈɛːvɪreɪt] V. trans.

I.leverage [ingl. brit. ˈliːv(ə)rɪdʒ, ˈlɛv(ə)rɪdʒ, ingl. am. ˈlɛv(ə)rɪdʒ, ˈliv(ə)rɪdʒ] SUST.

II.leverage [ingl. brit. ˈliːv(ə)rɪdʒ, ˈlɛv(ə)rɪdʒ, ingl. am. ˈlɛv(ə)rɪdʒ, ˈliv(ə)rɪdʒ] V. trans.

I.leveraged [ingl. brit. ˈliːv(ə)rɪdʒd, ˈlɛv(ə)rɪdʒd] V. part. pas.

leveraged → leverage II

II.leveraged [ingl. brit. ˈliːv(ə)rɪdʒd, ˈlɛv(ə)rɪdʒd] ADJ. ECON.

beverage [ingl. brit. ˈbɛv(ə)rɪdʒ, ingl. am. ˈbɛv(ə)rɪdʒ] SUST.

leveraged buyout [ingl. brit., ingl. am. ˌlɛv(ə)rɪdʒd ˈbaɪˌaʊt] SUST.

II.average out V. [ˈav(ə)rɪdʒ -] (average out [sth], average [sth] out)

I.average [ingl. brit. ˈav(ə)rɪdʒ, ingl. am. ˈæv(ə)rɪdʒ] SUST.

II.average [ingl. brit. ˈav(ə)rɪdʒ, ingl. am. ˈæv(ə)rɪdʒ] ADJ. MAT.

III.average [ingl. brit. ˈav(ə)rɪdʒ, ingl. am. ˈæv(ə)rɪdʒ] V. trans.

every [ingl. brit. ˈɛvri, ingl. am. ˈɛvri] DETMTE. Every is usually used in front of a singular countable noun: every student = ogni studente. When every precedes a plural countable noun, it means that something happens at regular periods of time, after a certain distance, etc.: he smokes a cigarette every two hours = fuma una sigaretta ogni due ore; you'll have to fill up with petrol every 450 miles = dovrai fare il pieno di benzina ogni 450 miglia. - Every is most frequently translated by tutti/tutte + plural noun: every day = tutti i giorni. When every is emphasized to mean every single, it can also be translated by ogni o ciascuno. For examples and exceptions, see this entry.

1. every (each):

2. every (emphatic):

4. every (alternate):

Everest [ingl. brit. ˈɛvərɪst, ingl. am. ˈɛv(ə)rəst]

evert [ingl. brit. ɪˈvəːt, ingl. am. əˈvərt] V. trans.

everage en el diccionario PONS

Traducciones de everage en el diccionario inglés»italiano

I.average [ˈæ··rɪdʒ] SUST. MAT.

brokerage [ˈbroʊ··rɪdʒ] SUST. FIN.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski