neerlandés » alemán

ge·sticht <gesticht|en> [ɣəstɪxt] SUST. nt

1. gesticht (inrichting voor krankzinnigen):

rechts1 [rɛxts] SUST. nt geen pl.

2. rechts (verkeer):

ge·slacht <geslacht|en> [ɣəslɑxt] SUST. nt

6. geslacht (geslachtsorgaan):

ge·sjoch·ten [ɣəʃɔxtə(n)] ADJ.

1. gesjochten (er slecht aan toe):

abgebrannt coloq.
ruiniert coloq.

2. gesjochten (de sigaar):

geliefert coloq.

ge·slacht·loos [ɣəslɑxtlos] ADJ.

2. geslachtloos (aseksueel):

ge·slachts·boom <geslachts|bomen> [ɣəslɑxtsbom] SUST. m

2. geslachtsboom (geslachtsregister):

ge·slachts·naam <geslachts|namen> [ɣəslɑxtsnam] SUST. m

1. geslachtsnaam (familie-, achternaam):

Zuname m form.

2. geslachtsnaam biol.:

Utrechts [ytrɛxts] ADJ.

ge·slachts·drift [ɣəslɑxtsdrɪft] SUST. f geen pl.

ge·slachts·le·ven [ɣəslɑxtslevə(n)] SUST. nt geen pl.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski