español » alemán

I . retorcer irreg. como cocer [rretorˈθer] V. trans.

1. retorcer (torcer):

2. retorcer (enroscar):

II . retorcer irreg. como cocer [rretorˈθerse] V. v. refl. retorcerse

1. retorcer (enroscarse):

2. retorcer (de dolor):

sich winden vor +dat.

retor [rreˈtor] SUST. m

retorno [rreˈtorno] SUST. m

1. retorno (regreso):

2. retorno (devolución):

retozón (-ona) [rretoˈθon, -ona] ADJ.

retorsión [rretorˈsjon] SUST. f t. fig.

retornelo [rretorˈnelo] SUST. m MÚS.

I . retorromano2 (-a) [rretorroˈmano, -a] ADJ.

II . retorromano2 (-a) [rretorroˈmano, -a] SUST. m (f) (individuo)

Rätoromane(-in) m (f)

retocado [rretoˈkaðo] SUST. m

1. retocado (última mano):

2. retocado (retoque):

3. retocado FOTO:

retostar <o → ue> [rretosˈtar] V. trans.

1. retostar (volver a tostar):

2. retostar (tostar de más):

retobado (-a) [rretoˈβaðo, -a] ADJ.

1. retobado AmC, Méx., Ecua. (respondón):

retobado (-a)
retobado (-a)

2. retobado AmC, Cuba, Ecua. (indómito):

retobado (-a)

3. retobado Arg., Méx., Urug. (enconado):

retobado (-a)

I . retornar [rretorˈnar] V. intr.

II . retornar [rretorˈnar] V. trans.

1. retornar (devolver):

2. retornar (retroceder):

retortijón [rretortiˈxon] SUST. m

1. retortijón (ensortijamiento):

retozo [rreˈtoθo] SUST. m

Tollerei f coloq.

retobo [rreˈtoβo] SUST. m

2. retobo Col., Hond. (cosa inútil):

Abfall m

3. retobo Col. (jamelgo):

4. retobo Chile:

5. retobo Méx. (refunfuñadura):

retoño [rreˈtoɲo] SUST. m

1. retoño (vástago):

Spross m

2. retoño (persona):

retozar <z → c> [rretoˈθar] V. intr.

1. retozar (brincar):

2. retozar (coquetear):

I . retobar [rretoˈβar] V. trans. Co. Sur (forrar)

II . retobar [rretoˈβar] V. intr. Méx. (rezogar)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina