español » alemán

I . rehervir [rre(e)rˈβir] irreg. como sentir V. trans.

II . rehervir [rre(e)rˈβir] irreg. como sentir V. intr.

1. rehervir (hervir):

2. rehervir (excitarse):

III . rehervir [rre(e)rˈβir] irreg. como sentir V. v. refl.

rehervir rehervirse:

rehervirse

revejirse [rreβeˈxirse] V. v. refl. Col. (avejentarse)

resentirse [rresen̩ˈtirse] irreg. como sentir V. v. refl.

1. resentirse (ofenderse):

sich ärgern über +acus.
böse sein wegen +gen.

reherir [rre(e)ˈrir] irreg. como sentir V. trans.

arrepentirse [arrepen̩ˈtirse] irreg. como sentir V. v. refl.

1. arrepentirse (lamentar):

bereuen +acus.

2. arrepentirse (desdecirse):

zurücknehmen +acus.
widerrufen +acus.

sempervirente [semperβiˈren̩te] ADJ.

rehenchir [rre(e)nˈʧir] irreg. como pedir V. trans.

comedirse [komeˈðirse] irreg. como pedir V. v. refl.

2. comedirse amer. (ofrecerse):

hervidor [erβiˈðor] SUST. m

1. hervidor (de cocina):

Kocher m

2. hervidor TÉC.:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina