español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: filial , quiasma , miasma , fiasco , alias , coliastada , flirtear y/e flipar

I . flipar Esp. [fliˈpar] V. trans. argot

II . flipar Esp. [fliˈpar] V. intr. argot

1. flipar (estar estupefacto):

völlig perplex sein über +acus. coloq.

2. flipar (alucinar):

ausflippen über +acus. coloq.

3. flipar (por el efecto de las drogas):

ausflippen durch +acus. coloq.

III . flipar Esp. [fliˈparse] V. v. refl. fliparse argot

2. flipar (con drogas):

ausflippen coloq.

flirtear [flirteˈar] V. intr.

coliastada [koljasˈtaða] SUST. f ZOOL.

I . alias [ˈaljas] ADV.

II . alias <pl alias> [ˈaljas] SUST. m

fiasco [ˈfjasko] SUST. m

miasma [miˈasma] SUST. m

quiasma [ˈkjasma] SUST. m BIOL.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina