español » alemán

envolvimiento [embolβiˈmjen̩to] SUST. m

1. envolvimiento amer. (implicación):

2. envolvimiento (tratamiento cosmético):

Algen- f /Schokoladenpackung f

envoltura [embol̩ˈtura] SUST. f

2. envoltura MED.:

Wickel m

3. envoltura TÉC.:

Mantel m

4. envoltura pl (pañales):

envoltorio [embol̩ˈtorjo] SUST. m

1. envoltorio (lío):

Bündel nt

2. envoltorio (embalaje):

envolvente [embolˈβen̩te] ADJ.

envión [emˈbjon] SUST. m

envite [emˈbite] SUST. m

1. envite (en juegos: apuesta):

Gebot nt

2. envite fig. (ofrecimiento):

Angebot nt

3. envite (empujón):

Stoß m

envidiar [embiˈðjar] V. trans.

1. envidiar (sentir envidia):

neidisch sein auf +acus.

I . enviciar [embiˈθjar] V. intr. AGR.

II . enviciar [embiˈθjar] V. trans.

III . enviciar [embiˈθjar] V. v. refl.

I . envanecer [embaneˈθer] irreg. como crecer V. trans.

II . envanecer [embaneˈθer] irreg. como crecer V. v. refl. envanecerse

1. envanecer (enorgullecerse):

stolz sein auf +acus.

2. envanecer (engreírse):

I . envilecer [embileˈθer] irreg. como crecer V. trans.

II . envilecer [embileˈθer] irreg. como crecer V. v. refl.

envolver V.

Entrada creada por un usuario

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina