español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: empaje , empate , empeine , empino , empuje , empanar , empelar , empalar , emplear y/e empleo

empeine [emˈpei̯ne] SUST. m

1. empeine ANAT. (del pie):

Spann m
Rist m

2. empeine ANAT. (del vientre):

3. empeine (de la bota):

Blatt nt

4. empeine MED.:

empate [emˈpate] SUST. m

empaje [emˈpaxe] SUST. m Col.

II . emplear [empleˈar] V. v. refl. emplearse

I . empalar [empaˈlar] V. trans. DEP.

II . empalar [empaˈlar] V. v. refl.

empalar empalarse Chile:

beharren auf +dat.

empelar [empeˈlar] V. intr.

1. empelar (criar pelo):

2. empelar (caballerías):

I . empanar [empaˈnar] V. trans.

1. empanar (rellenar):

2. empanar (rebozar):

3. empanar (tierra):

II . empanar [empaˈnar] V. v. refl.

empanar empanarse (siembra):

empino [emˈpino] SUST. m ARQUIT.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina