alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Grassteppe , absteppen , Mausteppich , kasteien , dastehen , Bastelei , Gazastreifen , versteppen y/e Zaster

Gra̱ssteppe <‑, ‑n> SUST. f GEO

Mausteppich <‑s, ‑e> SUST. m

Mausteppich INFORM. → Mauspad

Véase también: Mauspad

Ma̱u̱spad <‑s, ‑s> [ˈmaʊzpɛt] SUST. nt INFORM.

Zạster <‑s, sin pl. > [ˈtsastɐ] SUST. m coloq. (Geld)

kasa f coloq.

Ga̱zastreifen <‑s, sin pl. > [ˈgaːza-] SUST. m

Bastelei̱ <‑, ‑en> [bastə​ˈlaɪ] SUST. f

2. Bastelei (Gegenstand):

dłubanina f coloq.

da̱|stehen V. intr. irr

1. dastehen (an einem Ort stehen):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski