alemán » polaco

II . tẹxten [ˈtɛkstən] V. intr. (Lied-/Werbetexte verfassen)

I . ste̱tig ADJ.

stetig Entwicklung:

II . ste̱tig ADV.

stetig ansteigen, sinken:

te̱i̱gig [ˈtaɪgɪç] ADJ.

1. teigig (nicht richtig durchgebacken):

2. teigig (schwammig):

tä̱tig [ˈtɛːtɪç] ADJ.

3. tätig form DER.:

dẹftig [ˈdɛftɪç] ADJ.

1. deftig (kräftig und nahrhaft):

Tẹxter(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

Textu̱r <‑, ‑en> SUST. f (des Stücks)

Tẹxt <‑[e]s, ‑e> [tɛkst] SUST. m

2. Text (Liedtext):

3. Text (unter einer Abbildung):

podpis m

Te̱i̱g <‑[e]s, ‑e> [taɪk] SUST. m

I . a̱rtig [ˈartɪç] ADJ.

II . a̱rtig [ˈartɪç] ADV.

artig sich verhalten:

I . gü̱tig [ˈgyːtɪç] ADJ.

2. gütig (freundlich):

II . gü̱tig [ˈgyːtɪç] ADV.

gütig lächeln:

zo̱tig ADJ. pey.

I . mu̱tig [ˈmuːtɪç] ADJ.

mutig Tat, Worte, Kämpfer:

II . mu̱tig [ˈmuːtɪç] ADV.

mutig sich verteidigen:

II . nö̱tig [ˈnøːtɪç] ADV. (dringend)

bä̱rtig [ˈbɛːɐ̯tɪç] ADJ.

bärtig Jünglinge, Gesichter:

I . blu̱tig ADJ.

1. blutig (blutend):

2. blutig (blutbefleckt):

3. blutig GASTR.:

4. blutig (grausam):

II . blu̱tig ADV. (grausam)

dọrtig ADJ. attr

dortig Einrichtungen, Gepflogenheiten:

dụftig ADJ.

duftig Bluse:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski