alemán » polaco

fe̱hl|gehen V. intr. irr +sein elev.

1. fehlgehen (sich verirren):

błądzić [form. perf. za‑]

2. fehlgehen (sich irren):

mylić [form. perf. po‑] się

3. fehlgehen:

I . ste̱i̱gern [ˈʃtaɪgɐn] V. trans.

II . ste̱i̱gern [ˈʃtaɪgɐn] V. v. refl.

ste̱i̱nern [ˈʃtaɪnɐn] ADJ.

ste̱i̱nigen [ˈʃtaɪnɪgən] V. trans.

kamienować [form. perf. u‑]

Ste̱i̱lhang <‑[e]s, ‑hänge> SUST. m

Ste̱i̱lheck <‑[e]s, ‑s [o. ‑e]> SUST. nt AUTO.

Ste̱i̱lheit <‑, sin pl. > SUST. f

Ste̱i̱lufer <‑s, ‑> SUST. nt

Steuervergehen SUST.

Entrada creada por un usuario

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski