alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: laben , Gelaber , labil , Blabla , labern , Label y/e Slawe

Gela̱ber <‑s, sin pl. > [gə​ˈlaːbɐ] SUST. nt al. norte pey.

gadanina f pey. coloq.
paplanina f pey. coloq.

Sla̱we (Sla̱win) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈslaːvə] SUST. m (f)

Słowianin(-anka) m (f)

Label <‑s, ‑s> [ˈleːbəl, ˈlɛɪbəl] SUST. nt

1. Label COM.:

metka f
marka f

2. Label (Schallplattenfirma):

3. Label INFORM. (Markierung):

I . la̱bern [ˈlaːbɐn] V. intr. coloq.

[über etw acus.] labern
gadać [lub paplać] [lub bredzić] [o czymś] coloq.

II . la̱bern [ˈlaːbɐn] V. trans. pey. coloq.

Blabla̱ <‑s, sin pl. > [bla​ˈblaː] SUST. nt pey. coloq.

paplanina f coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski