alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: passioniert , Passionszeit , passieren , Passivprozess y/e Passionsblume

passioni̱e̱rt [pasi̯o​ˈniːɐ̯t] ADJ.

passioniert Angler, Jäger, Briefmarkensammler:

Passio̱nszeit <‑, sin pl. > SUST. f REL.

1. Passionszeit (Fastenzeit):

2. Passionszeit (Karwoche):

I . passi̱e̱ren* [pa​ˈsiːrən] V. intr. +sein

1. passieren (sich ereignen):

wydarzać [form. perf. wydarzyć] się
zdarzać [form. perf. zdarzyć] się

4. passieren (Drohung):

II . passi̱e̱ren* [pa​ˈsiːrən] V. trans. +haben

2. passieren GASTR.:

przecierać [form. perf. przetrzeć]

Passio̱nsblume <‑, ‑n> [pa​ˈsi̯oːns-] SUST. f BOT.

PạssivprozessGR <‑es, ‑e> SUST. m DER.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski