alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Garnele , Flanell , Makrele , panzern , Parole , Stele , Seele , Diele , Panade , Panne y/e Paneel

Garne̱le <‑, ‑n> [gar​ˈneːlə] SUST. f ZOOL.

pạnzern [ˈpantsɐn] V. trans.

Makre̱le <‑, ‑n> [ma​ˈkreːlə] SUST. f ZOOL.

Flanẹll <‑s, ‑e> [fla​ˈnɛl] SUST. m

Pane̱e̱l <‑s, ‑e> [pa​ˈneːl] SUST. nt

Pạnne <‑, ‑n> [ˈpanə] SUST. f

2. Panne coloq. (Missgeschick):

gafa f coloq.
błąd m

Pana̱de <‑, ‑n> [pa​ˈnaːdə] SUST. f GASTR.

1. Panade (aus Mehl und Ei):

2. Panade (aus Semmelbröseln bzw. Mehl und Ei):

Di̱e̱le <‑, ‑n> [ˈdiːlə] SUST. f

1. Diele (Flur):

sień f

2. Diele (im Hotel):

hall m

3. Diele (Brett):

Ste̱le <‑, ‑n> [ˈsteːlə, ˈʃteːlə] SUST. f KUNST

Paro̱le <‑, ‑n> [pa​ˈroːlə] SUST. f

1. Parole (Leitsatz):

slogan m

2. Parole a. MILIT. (Kennwort):

hasło nt

3. Parole (Motto):

to [jest] moje motto nt

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski