alemán » polaco

I . mịssbräuchlichGR [ˈmɪsbrɔɪçlɪç] ADJ. ADV., mịßbräuchlichGA ADJ.

II . mịssbräuchlichGR [ˈmɪsbrɔɪçlɪç] ADJ. ADV., mịßbräuchlichGA ADV.

I . mịssgünstigGR ADJ. ADV., mịßgünstigGA ADJ.

II . mịssgünstigGR ADJ. ADV., mịßgünstigGA ADV.

missgünstig blicken:

MịssvergnügenGR <‑s, sin pl. > SUST. nt elev., MịßvergnügenGA SUST. nt <‑s, sin pl. > elev.

MịssverhältnisGR <‑ses, ‑se> [ˈ----] SUST. nt, MịßverhältnisGA SUST. nt <‑ses, ‑se>

I . mịssverständlichGR [ˈ----] ADJ. ADV., mịßverständlichGA ADJ.

missverständlich Äußerung, Text:

II . mịssverständlichGR [ˈ----] ADJ. ADV., mịßverständlichGA ADV.

missverständlich darstellen, sich ausdrücken:

MịssverständnisGR <‑ses, ‑se> [ˈ----] SUST. nt, MịßverständnisGA SUST. nt <‑ses, ‑se>

1. Missverständnis (falsche Interpretation):

2. Missverständnis meist pl. (Meinungsverschiedenheit):

niesnaski pl.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski