alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: furchen , Furche , Furie , Furnier , fürchten , furzen , Furore , furios y/e Furcht

fụrchen V. trans. elev.

1. furchen (Furchen ziehen):

2. furchen (in Falten ziehen):

marszczyć [form. perf. z‑]

Fu̱rie <‑, ‑n> [ˈfuːri̯ə] SUST. f

2. Furie pey. (Frau):

jędza f pey. coloq.
złośnica f coloq.

Fụrche <‑, ‑n> [ˈfʊrçə] SUST. f

1. Furche (Ackerfurche):

bruzda f

2. Furche (Gesichtsfalte):

bruzda f

Furni̱e̱r <‑s, ‑e> [fʊr​ˈniːɐ̯] SUST. nt

furio̱s <‑er, ‑este> [fu​ˈri̯oːs, -zɐ, -zestə] ADJ.

1. furios (hitzig):

2. furios (mitreißend):

Furo̱re <‑, sin pl. > [fu​ˈroːrə] SUST. f SUST. nt <‑s, sin pl. >

fụrzen V. intr. coloq.

puszczać [form. perf. puścić] bąka coloq.
pierdzieć [form. perf. pierdnąć ]vulg.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski