alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: bachab , Pascha , Salchow , Datscha , Radscha , bald , balzen , balgen , ballen y/e baldig

Pạscha1 <‑s, ‑s> [ˈpaʃa] SUST. m

1. Pascha HIST.:

basza m
pasza m

2. Pascha a. fig, pey. (Macho):

macho m a. fig, pey.

bachạb [bax​ˈap] ADV. suizo

Ra̱dscha <‑s, ‑s> [ˈraːdʒa, ˈradʒa] SUST. m

Dạtscha <‑, ‑s [o. Datschen]> [ˈdatʃa] SUST. f al. este

dacza f coloq.

Sạlchow <‑s, ‑s> [ˈzalço] SUST. m DEP.

II . bạllen [ˈbalən] V. v. refl.

Véase también: geballt

III . gebạllt [gə​ˈbalt] ADV.

bạlgen [ˈbalgən] V. v. refl.

bạlzen [ˈbaltsən] V. intr.

2. balzen hum. (Mann):

I . bạld <eher, am ehesten> [balt] ADV.

2. bald (schnell):

wird’s bald? coloq.
ale już! coloq.
wird’s bald? coloq.
no, szybko! coloq.
wird’s bald? coloq.
długo jeszcze?! coloq.

3. bald coloq. (fast):

4. bald coloq. (endlich):

wreszcie a. irón.

II . bạld [balt] CONJ. elev. (einmal)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski