alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: abschießen , abschieben , abschicken , abscheiden y/e Abschuss

ẠbschussGR <‑es, Abschüsse> SUST. m, ẠbschußGA SUST. m <‑sses, Abschüsse>

2. Abschuss (Zerstörung: eines Flugkörpers):

4. Abschuss coloq. (Entlassung: eines Politikers):

locuciones, giros idiomáticos:

das ist der Abschuss coloq.

I . ạb|scheiden V. intr. irr +sein elev.

schodzić [form. perf. zejść] z tego świata elev.

II . ạb|scheiden V. trans. irr

1. abscheiden a. MED. (absondern):

wydzielać [form. perf. wydzielić]

2. abscheiden QUÍM.:

wytrącać [form. perf. wytrącić]

ạb|schicken V. trans.

abschicken Brief, Kurier:

wysyłać [form. perf. wysłać]

I . ạb|schieben V. intr. irr +sein coloq. (weggehen)

wynosić [form. perf. wynieść] się coloq.

II . ạb|schieben V. trans. irr

1. abschieben (abrücken):

odsuwać [form. perf. odsunąć]

2. abschieben coloq. (loswerden):

wydalać [form. perf. wydalić]
zsyłać [form. perf. zesłać]

3. abschieben fig (abwälzen):

ạb|schießen V. trans. irr

1. abschießen a. MILIT. (beim Jagen):

2. abschießen (abfeuern):

wypuszczać [form. perf. wypuścić]
odpalać [form. perf. odpalić]

5. abschießen (wegreißen):

6. abschießen coloq. (entlassen):

wylewać [form. perf. wylać ]coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski