alemán » polaco

Traducciones de „Zusammmenarbeit“ en el diccionario alemán » polaco (Ir a polaco » alemán)

Zusạmmenarbeit <‑, sin pl. > SUST. f

zusạmmen|beißen V. trans. irr

locuciones, giros idiomáticos:

Zusạmmensein <‑s, sin pl. > SUST. nt

zusạmmen|bauen V. trans.

montować [form. perf. z‑]

zusạmmen|fügen V. trans., v. refl. elev. (Teile zu einem Ganzen verbinden)

zusạmmen|gehen V. intr. irr +sein

1. zusammengehen (koalieren):

jednoczyć [form. perf. z‑] się

2. zusammengehen REG (einlaufen):

zusạmmen|hauen <haut zusammen, haute zusammen, zusammengehauen> V. trans. coloq.

2. zusammenhauen:

rozbijać [form. perf. rozbić]
tłuc [form. perf. po‑]

Zusạmmenleben <‑s, sin pl. > SUST. nt

2. Zusammenleben (Koexistenz):

I . zusạmmen|legen V. trans.

zusạmmen|nähen V. trans.

zusammennähen Stoffteile:

zszywać [form. perf. zszyć]

Zusạmmenhalt <‑[e]s, sin pl. > SUST. m

zusạmmen|tun V. v. refl., trans. irr

łączyć [form. perf. po‑]

Zusạmmenbruch <‑[e]s, ‑brüche> SUST. m

1. Zusammenbruch (das Zusammenbrechen: eines Systems):

Zusạmmenspiel <‑[e]s, sin pl. > SUST. nt

1. Zusammenspiel (einer Mannschaft):

zgranie nt

2. Zusammenspiel (von Kräften):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski