alemán » polaco

Packere̱i̱ <‑, sin pl. > SUST. f a. pey. coloq.

pạckeln [ˈpakəln] V. intr. austr. pey. coloq.

Pạckesel <‑s, ‑> SUST. m coloq.

Ferkele̱i̱ <‑, ‑en> SUST. f pey. coloq.

2. Ferkelei (Handlung):

świństwo nt coloq.

Krakele̱i̱ <‑, sin pl. > [kraːkə​ˈlaɪ] SUST. f pey. coloq. (das Krakeln)

bazgranie nt coloq.
gryzmolenie nt coloq.

Bastelei̱ <‑, ‑en> [bastə​ˈlaɪ] SUST. f

2. Bastelei (Gegenstand):

dłubanina f coloq.

Rangele̱i̱ <‑, ‑en> [raŋə​ˈlaɪ] SUST. f coloq.

Plänkele̱i̱ <‑, ‑en> [plɛŋkə​ˈlaɪ] SUST. f

Pạckerin <‑, ‑nen> SUST. f

Packerin → Packer

Véase también: Packer , Packer

Pạcker2(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

pakowacz(ka) m (f)

Pạcker1 <‑s, ‑> SUST. m INFORM.

Bettelei̱ <‑, ‑en> [bɛtə​ˈlaɪ] SUST. f pey.

1. Bettelei sin pl. (das Betteln):

2. Bettelei (inständiges Bitten):

Blödelei̱1 <‑, ‑en> SUST. f coloq. (Bemerkung)

głupota f pey. coloq.

Bummelei̱ <‑, ‑en> [bʊmə​ˈlaɪ] SUST. f pey. coloq.

1. Bummelei (Trödelei):

2. Bummelei (Faulenzerei):

Flegele̱i̱ <‑, ‑en> [fleːgə​ˈlaɪ] SUST. f pey.

chamstwo nt pey. coloq.

Grübele̱i̱ <‑, ‑en> [gryːbə​ˈlaɪ] SUST. f

Liebele̱i̱ <‑, ‑en> [liːbə​ˈlaɪ] SUST. f pey.

Lümmele̱i̱ <‑, ‑en> SUST. f pey.

Metzele̱i̱ <‑, ‑en> [mɛtsə​ˈlaɪ] SUST. f pey.

Nö̱rgele̱i̱2 <‑, ‑en> [nœrgə​ˈlaɪ] SUST. f meist pl. pey. (Bemerkung)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "Packelei" en otros idiomas


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski