alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Henna , genau , pennen , peng , Donau , Pensa , Penner y/e Penne

pẹnnen [ˈpɛnən] V. intr. coloq.

1. pennen (schlafen):

kimać [form. perf. kimnąć ]coloq.

3. pennen (Beischlaf haben):

przespać się z kimś coloq.

I . gena̱u̱ [gə​ˈnaʊ] ADJ.

Hẹnna <‑, sin pl. > [ˈhɛna] SUST. f

Henna SUST. nt <‑[s], sin pl. >:

Henna BOT., BOT.
henna f

Pẹnne <‑, ‑n> [ˈpɛnə] SUST. f coloq.

buda f coloq.

Pẹnner(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈpɛnɐ] SUST. m(f) pey. coloq.

1. Penner (Stadtstreicher):

[bezdomny] włóczęga m o f coloq.

2. Penner (langsamer Mensch):

ślamazara m o f pey. coloq.

3. Penner (Schlafmütze):

Pẹnsa, Pẹnsen [ˈpɛnzən] SUST.

Pensa pl. de Pensum

Véase también: Pensum

Pẹnsum <‑s, Pensa [o. Pensen]> [ˈpɛnzʊm] SUST. nt

Do̱nau <‑, sin pl. > [ˈdoːnaʊ] SUST. f

pẹng [pɛŋ] INTERJ.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski