alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: wuselig , unselig , duselig , kriseln , gipfeln , gipsern , Gipfeli , Weisel , Geisel , Beisel , selig y/e gipsen

Gịpfeli <‑s, ‑> SUST. m suizo (Hörnchen)

gịpsern ADJ.

gipsern Büste:

kri̱seln [ˈkriːzəln] V. impers.

ụnselig ADJ. elev.

unselig Leidenschaft, Vorfall:

nieszczęsny elev.

gịpsen V. trans.

1. gipsen (mit Gips überziehen):

2. gipsen coloq. (ruhigstellen):

zakładać [form. perf. założyć] gips

I . se̱lig [ˈzeːlɪç] ADJ.

1. selig (einem Glücksgefühl hingegeben):

Bei̱sel <‑s, ‑[n]> SUST. nt austr. (Kneipe)

knajpa f coloq.

Ge̱i̱sel <‑, ‑n> [ˈgaɪzəl] SUST. f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski