alemán » polaco

A̱u̱fschrift <‑, ‑en> SUST. f

A̱u̱fschnitt <‑[e]s, sin pl. > SUST. m

A̱u̱fschrei <‑[e]s, ‑e> SUST. m

a̱u̱f|schreiben V. trans. irr

1. aufschreiben (niederschreiben):

zapisywać [form. perf. zapisać]

2. aufschreiben (notieren):

notować [form. perf. za‑]

3. aufschreiben coloq. (verordnen):

przepisywać [form. perf. przepisać ]coloq.

a̱u̱f|schlitzen [ˈaʊfʃlɪtsən] V. trans.

1. aufschlitzen (beschädigen):

2. aufschlitzen (verletzen):

a̱u̱f|schütten V. trans.

1. aufschütten (aufhäufen):

2. aufschütten Damm:

usypywać [form. perf. usypać]

3. aufschütten (gießen):

a̱u̱f|schauen V. intr.

1. aufschauen al. s., austr., suizo → aufblicken

2. aufschauen elev. → aufblicken

Véase también: aufblicken

a̱u̱f|blicken V. intr.

1. aufblicken (hochschauen):

2. aufblicken (als Vorbild verehren):

a̱u̱f|schrammen V. trans.

aufschrammen → aufschürfen

Véase también: aufschürfen

a̱u̱f|schrauben V. trans.

1. aufschrauben (öffnen):

otwierać [form. perf. otworzyć]
odkręcać [form. perf. odkręcić]

3. aufschrauben (mit Schrauben befestigen):

przykręcać [form. perf. przykręcić]

I . a̱u̱f|schließen V. trans. irr

aufschließen Schrank:

otwierać [form. perf. otworzyć]

II . a̱u̱f|schließen V. intr. irr

1. aufschließen:

otwierać [form. perf. otworzyć] się [przed kimś]

2. aufschließen DEP. (einholen):

doganiać [form. perf. dogonić] kogoś

I . a̱u̱f|schneiden V. trans. irr

1. aufschneiden (tranchieren):

kroić [form. perf. po‑]

2. aufschneiden (auseinander schneiden):

rozcinać [form. perf. rozciąć]

3. aufschneiden MED.:

przecinać [form. perf. przeciąć]

II . a̱u̱f|schneiden V. intr. irr pey. coloq. (prahlen)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski