alemán » griego

I . heraus|geben irr VERB trans.

1. herausgeben (herausreichen):

2. herausgeben (aushändigen):

3. herausgeben (Buch, Aktien):

heraus|greifen

herausgreifen irr VERB trans.:

heraus|lesen

herauslesen irr VERB trans. (aus Text, Miene):

getrennt [gəˈtrɛnt] ADJ.

2. getrennt (einzeln):

Herausgeber(in) <-s, -> SUBST m(f)

heraus|laufen irr VERB intr. +sein

1. herauslaufen (herauskommen):

2. herauslaufen (aus Leck):

3. herauslaufen (überlaufen):

herausragend ADJ.

1. herausragend (Nagel):

2. herausragend fig. (Leistung, Persönlichkeit):

heraus|ziehen

herausziehen irr VERB trans.:

heraus|bilden VERB v. refl. sich herausbilden

1. herausbilden (Form annehmen):

2. herausbilden (entstehen):

I . heraus|finden irr VERB intr. (aus Gebäude, Ort)

heraus|holen VERB trans.

1. herausholen (nach draußen holen, befreien):

heraus|lassen

herauslassen irr VERB intr.:

heraus|locken VERB trans.

1. herauslocken (Tier, Menschen):

2. herauslocken (Geheimnis):

I . heraus|machen VERB trans. coloq. (Dorn, Fleck)

heraus|streichen irr VERB trans.

1. herausstreichen (durchstreichen):

2. herausstreichen (betonen):

3. herausstreichen (Personen, Resultate):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский