alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: anders , anöden , Anden , Dingens , achtens , Nonsens , Konsens , immens , eigens , namens , Agens , Andros y/e ändern

Anden <-> [ˈandən] SUBST pl.

Konsens <-es, -e> [kɔnˈzɛns] SUBST m

Nonsens <-(es)> [ˈnɔnzɛns] SUBST m sing.

achtens [ˈaxtəns] ADV.

Dingens <-, -> [ˈdɪŋəns] SUBST nt regio. coloq.

1. Dingens (etwas):

2. Dingens (jemand):

II . ändern [ˈɛndɐn] VERB trans. (Kleidung)

Andros <-> SUBST nt sing.

Agens <-, Agenzien> [ˈaːgɛns, pl: aˈgɛntsiən] SUBST nt

Agens FILOS., LING.

II . namens [ˈnaːməns] PREP +gen. form. (im Auftrag)

eigens [ˈaɪgəns] ADV.

1. eigens (besonders):

2. eigens (ausschließlich):

immens [ɪˈmɛns] ADJ.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский