alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Marone , Marotte , Karotte , Baron , rannte , nannte , kannte , Ernte , Tante y/e Kante

Karotte <-, -n> [kaˈrɔtə] SUBST f

Marotte <-, -n> [maˈrɔtə] SUBST f

Marone <-, -n [o. Maroni] > [maˈroːnə] SUBST f (Esskastanie)

Kante <-, -n> [ˈkantə] SUBST f

2. Kante (Stoffkante):

Tante <-, -n> [ˈtantə] SUBST f

Ernte <-, -n> [ˈɛrntə] SUBST f

1. Ernte (allg: Ergebnis):

2. Ernte (allg: Vorgang):

3. Ernte (Weintraubenernte):

4. Ernte (Olivenernte):

5. Ernte (Getreideernte):

nannte [ˈnantə]

nannte pres. von nennen

Véase también: nennen

rannte [ˈrantə]

rannte pres. von rennen

Véase también: rennen

Baron(in) <-s, -e> [baˈroːn] SUBST m(f)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский