alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: kaputtkriegen , kaputtarbeiten , kaputtmachen , kaputtlachen , kaputtgehen y/e kaputtfahren

kaputt|kriegen V. trans. coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

être increvable coloq.

kaputt|fahren V. trans. irreg. coloq.

kaputt|gehen V. intr. irreg. +sein coloq.

1. kaputtgehen (defekt werden):

4. kaputtgehen (eingehen) Pflanze:

crever coloq.

5. kaputtgehen coloq. (sich erschöpfen):

se crever à qc coloq.

I . kaputt|machen V. trans. coloq.

1. kaputtmachen:

bousiller coloq.

3. kaputtmachen (nervlich strapazieren):

tuer coloq.

II . kaputt|machen V. v. refl. coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina