alemán » español
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: hemmen , klemmen , stemmen , Semmel , Klemme , Gemme , Bemme , Grummet , Wimmet y/e Sammet

hemmen [ˈhɛmən] V. trans.

1. hemmen (aufhalten):

3. hemmen PSICO.:

Samt <-(e)s, -e> [zamt] SUST. m

Wimmet <-s, -s> [ˈvɪmət] SUST. m suizo coloq. (Weinlese)

Grummet <-s, ohne pl > [ˈgrʊmət] SUST. nt AGR.

Gemme <-, -n> [ˈgɛmə] SUST. f

Klemme <-, -n> [ˈklɛmə] SUST. f

Semmel <-, -n> [ˈzɛməl] SUST. f austr., regio.

I . stemmen [ˈʃtɛmən] V. trans.

1. stemmen (Gewichte):

2. stemmen (meißeln):

II . stemmen [ˈʃtɛmən] V. v. refl. sich stemmen

2. stemmen (widersetzen):

III . stemmen [ˈʃtɛmən] V. intr. (Ski)

II . klemmen V. trans.

1. klemmen (befestigen):

2. klemmen (dazwischenklemmen):

Bemme SUST.

Entrada creada por un usuario
Bemme f al. este

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina