español » alemán

I . desapretar <e → ie> [desapreˈtar] V. trans.

II . desapretar <e → ie> [desapreˈtar] V. v. refl.

desapretar desapretarse:

desapretarse

desnortarse [desnorteˈarse] V. v. refl.

desamartelarse [desamarteˈlarse] V. v. refl.

destorrentarse [destorren̩ˈtarse] V. v. refl.

1. destorrentarse Guat., Hond., Méx. (perder el tino):

2. destorrentarse Méx. fig. (ir por mal camino):

deschavetarse [desʧaβeˈtarse] V. v. refl.

despercatarse [desperkaˈtarse] V. v. refl. Cuba, P. Rico

desafiliarse [desafiˈljarse] V. v. refl.

desabonarse [desaβoˈnarse] V. v. refl.

desaprobar <o → ue> [desaproˈβar] V. trans.

I . desapuntar [desapun̩ˈtar] V. trans.

II . desapuntar [desapun̩ˈtar] V. v. refl.

desapuntar desapuntarse:

despelotarse [despeloˈtarse] V. v. refl.

2. despelotarse vulg. (morirse de risa):

3. despelotarse (desmadrarse):

4. despelotarse Arg. coloq. (desordenarse):

descostarse [deskosˈtarse] V. v. refl.

desaprensión [desaprenˈsjon] SUST. f

I . desaprensivo (-a) [desaprenˈsiβo, -a] ADJ.

II . desaprensivo (-a) [desaprenˈsiβo, -a] SUST. m (f)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina