alemán » español

Silage <-, ohne pl > SUST. f AGR.

Einlage <-, -n> SUST. f

1. Einlage (im Schuh):

2. Einlage (Zahneinlage):

3. Einlage (Slipeinlage):

4. Einlage (in der Zeitung):

5. Einlage TEAT.:

Blag <-s, -en> SUST. nt coloq. pey., Blage <-, -n> [ˈbla:gə] SUST. f coloq. pey.

mocoso, -a m, f (impertinente)
niño, -a m, f maleducado, -a m, f

Gelage <-s, -> [gəˈla:gə] SUST. nt

1. Gelage (Festmahl):

2. Gelage (exzessive Völlerei):

3. Gelage (Besäufnis):

Zulage <-, -n> SUST. f

Umlage <-, -n> SUST. f FIN.

Ablage <-, -n> SUST. f

1. Ablage (Archiv):

3. Ablage (Vorrichtung):

4. Ablage suizo (Annahmestelle):

Südlage <-, -n> SUST. f

Toplage <-, -n> SUST. f

Auslage <-, -n> SUST. f

1. Auslage (von Waren):

2. Auslage (Schaufenster):

vidriera f amer.

3. Auslage pl (Geldbetrag):

Tonlage <-, -n> SUST. f MÚS.

Collage <-, -n> [kɔˈla:ʒə] SUST. f

Plage SUST.

Entrada creada por un usuario
eine Plage sein (lästig) coloq.
ser un plomo coloq.
eine Plage sein (lästig) coloq.
ser un tostón coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina