alemán » español
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: ebendas , banal , Bandmaß , Bandage , Bandana , Judas , bannen , bangen , Bandit y/e Bande

banal [baˈna:l] ADJ.

Bandana <-s, -s> [banˈda:na] SUST. nt MODA

Bandage <-, -n> [banˈda:ʒə] SUST. f

Bandmaß <-es, -e> SUST. nt

Bande <-, -n> [ˈbandə] SUST. f

1. Bande pey. (Gruppe):

banda f
trinca f And., Co. Sur

2. Bande (Umrandung):

banda f

Bandit(in) <-en, -en; -, -nen> [banˈdi:t] SUST. m(f)

I . bangen [ˈbaŋən] V. intr. elev.

1. bangen (Angst haben):

2. bangen (sich sorgen):

II . bangen [ˈbaŋən] V. trans. elev.

III . bangen [ˈbaŋən] V. v. refl. sich bangen

1. bangen elev. (sich sorgen):

2. bangen regio. (sich sehnen):

IV . bangen [ˈbaŋən] V. v. impers.

bannen [ˈbanən] V. trans.

1. bannen (Gefahr, Geister):

2. bannen (Zuschauer):

4. bannen (den Bann aussprechen):

Judas <-, -se> [ˈju:das] SUST. m pey.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina