alemán » español

auf|hetzen V. trans.

1. aufhetzen (aufwiegeln):

ahuchar Col., Méx.

2. aufhetzen (aufstacheln):

II . auf|heizen V. v. refl.

aufheizen sich aufheizen:

I . auf|heitern [ˈaʊfhaɪtɐn] V. trans. (Person)

Hetzer(in) <-s, -; -, -nen> [ˈhɛtsɐ] SUST. m(f) pey.

agitador(a) m (f)
provocador(a) m (f)

Ketzerin <-, -nen> SUST. f

Ketzerin → Ketzer

Véase también: Ketzer

Ketzer(in) <-s, -; -, -nen> [ˈkɛtsɐ] SUST. m(f)

Setzerin <-, -nen> SUST. f

Setzerin → Setzer

Véase también: Setzer

Setzer(in) <-s, -; -, -nen> SUST. m(f) TIPOGR.

cajista mf
tipógrafo(-a) m (f)

auf|heben irreg. V. trans.

3. aufheben (Verbot, Sitzung):

4. aufheben (vom Boden):

I . auf|hellen V. trans. (Haar)

II . auf|hellen V. v. refl. sich aufhellen

1. aufhellen (Gesicht, Miene):

2. aufhellen (Himmel):

Aufheiterung <-, -en> SUST. f

1. Aufheiterung METEO.:

2. Aufheiterung (Erheiterung):

Aufhetzung <-, -en> SUST. f

Aufheben SUST. nt elev.

aufhebbar ADJ. DER.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina