alemán » español
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Wasser , Prasser , Esser , Fässer , gasen , Gasse , blässer , Gaswerk , Gasherd , Gaskern , Gasuhr y/e Gassi

Prasser(in) <-s, -; -, -nen> SUST. m(f)

derrochador(a) m (f)
manirroto(-a) m (f)

Gasse <-, -n> [ˈgasə] SUST. f

1. Gasse (kleine Straße):

2. Gasse austr. (Straße):

calle f

gasen [ˈga:zən] V. intr.

1. gasen (eilig laufen):

gasen coloq.
ir a toda pastilla coloq.
gasen coloq.
ir a toda leche m. coloq.

2. gasen (schnell fahren):

gasen coloq.
ir a todo gas [o a toda pastilla] coloq.
gasen coloq.
ir a toda leche m. coloq.

3. gasen (furzen):

gasen m. coloq.
gasen m. coloq.
tirarse un cuesco coloq.

Esser(in) <-s, -; -, -nen> [ˈɛsɐ] SUST. m(f)

Gaskern <-(e)s, -e> SUST. m AERO.

Gasherd <-(e)s, -e> SUST. m

Gaswerk <-(e)s, -e> SUST. nt

blass [blas] ADJ., blaßGA ADJ. <blasser [o. blässer], am blassesten [o. am blässesten]>

Gasuhr <-, -en> SUST. f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina