alemán » español

I . an|schlagen irreg. V. intr.

1. anschlagen +sein (anprallen):

2. anschlagen (Tabletten):

3. anschlagen DEP.:

5. anschlagen coloq. (dick machen):

II . an|schlagen irreg. V. trans.

1. anschlagen (Brett, Plakat):

fijar a/en

2. anschlagen (beschädigen):

3. anschlagen (Taste):

4. anschlagen MÚS.:

5. anschlagen (Fass):

Anschlagdrucker <-s, -> SUST. m INFORM.

anschlagfrei ADJ. INFORM.

Anschlagsopfer <-s, -> SUST. nt

an|schleichen

anschleichen irreg. V. v. refl. sich anschleichen:

Anschlagschiene <-, -n> SUST. f

Anschlagfläche <-, -n> SUST. f

an|schleppen V. trans.

3. anschleppen AUTO.:

I . an|schließen irreg. V. trans.

1. anschließen (festmachen):

2. anschließen (Waschmaschine, Telefon, Computer):

3. anschließen (Frage, Bemerkung):

II . an|schließen irreg. V. v. refl. sich anschließen

1. anschließen (sich zugesellen):

unirse a

3. anschließen (beipflichten):

Anschlagbrett <-(e)s, -er> SUST. nt

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina