alemán » árabe

stempeln [ˈʃtɛmpl̩n] V. trans

ختم [xatama, i]

die Verstümmelung <-, -en> SUST.

تشويه [taʃˈwiːh]
تمثيل (ب) [tamˈθiːl]

abstempeln V. trans

ختم [xatama, i]
دمغ [damaɣa, u]

die Stellung <-, -en> SUBST mit und ohne Plural möglich

1. Stellung (Standort, Position; a. ) MIL :

موقع [mauqiʕ]; مواقع pl [maˈwaːqiʕ] (2)

2. Stellung (Lage):

وضع [wɑđʕ]
حالة [ħaːla]

3. Stellung (Körperhaltung):

وضعة [-a]

4. Stellung (Haltung):

موقف [mauqif] (zu datمن)

5. Stellung (Rang):

مكانة [maˈkaːna]

6. Stellung (An-):

وظيفة [wɑˈð̵i̵ːfa]; وظائف pl [wɑˈð̵ɑːʔif] (2)

arabphrasesheader:

أبدى رأيه (في) [ʔabdaː raʔjahu]

der Stempel <-s, -> [ˈʃtɛmpl̩] SUST.

ختم [xatm]; أختام pl [ʔaxˈtaːm]
Stempel a. fig
طابع [t̵ɑːbiʕ]; طوابع pl [t̵ɑˈwaːbiʕ] (2)
Stempel a. fig (Gerät)
خاتم [xaːtam]; خواتم pl [xaˈwaːtim] (2)
Stempel a. fig (Gerät)
Stempel BOT
مدقة [miˈdaqqa]; مداق pl [maˈdaːqq] (2)

die Regelung <-, -en> [ˈre:gəlʊŋ] SUST.

تسوية [taswija]
تنظيم [tanˈð̵i̵ːm]
Regelung TECH
ضبط [đɑbt̵]

die Vereitelung <-> SUST.

إحباط [ʔiħˈbɑːt̵]

die Verdoppelung <-, -en> SUST.

مضاعفة [muˈđɑːʕafa]
تضعيف [tɑđˈʕiːf]
تشديد [taʃˈdiːd]

die Gabelung <-, -en> [ˈga:bəlʊŋ] SUST.

مفرق [mafraq]; مفارق pl [maˈfaːriq] (2)

die Täfelung <-, -en> SUST.

كسوة خشبية (للجدران) [kiswa xaʃaˈbiːja (li-l-dʒudˈraːn)]

die Anspielung <-, -en> SUST. fig

تلميح (إلى) [talˈmiːħ]
تورية (عن) [taurija]

die Spiegelung <-, -en> [ˈʃpi:gəlʊŋ] SUST.

انعكاس [inʕiˈkaːs]
فحص بالمنظار [faħs̵ bi-l-minˈð̵ɑːr]

die Veredelung SUST.

تحسين [taħsiːn]

die Quotenregelung <-, -en> SUST.

نظام الحصص [niˈð̵ɑːm al-ħ.]

die Empfehlung <-, -en> SUST.

توصية [taus̵i̵ja]
تحية [taˈħiːja]

die Anstellung <-, -en> SUST.

توظيف [tauˈð̵i̵ːf]
وظيفة [waˈð̵i̵ːfa]

die Austeilung <-, -en> SUST.

توزيع [tauˈziːʕ]

die Bestellung <-, -en> SUST. HANDEL

طلب [t̵ɑlab]
طلبية [-ˈbiːja]

die Erstellung <-, -en> SUST.

إعداد [ʔiʕdaːd]

die Umstellung <-, -en> [ˈ---] SUBST

تعديل [taʕˈdiːl]
تغيير [taɣˈjiːr] (auf akk)
تحويل (إلى) [taħˈwiːl]
تحول (إلى) [taˈħawwul]
تكيف (مع) [taˈkajjuf]

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Für nahezu alle Empfangsländer gelten dabei spezifische Bestimmungen, so kann z. B. eine zusätzliche Stempelung von Zollbehörden und/oder Botschaften zur Legalisierung des Dokuments verlangt werden.
de.wikipedia.org
Die Karte liefert im zweiten Satz eine Bildlegende zu einer umseitigen aquarellierten und weiß erhöhten Federzeichnung, die durch Stempelung der Reichspost zu einer Künstlerpostkarte verwandelt wurde.
de.wikipedia.org
Hierfür erhalten sie eine Stempelung auf die Hand, die auch aus lediglich unter UV-Licht sichtbarer Spezialfarbe bestehen kann.
de.wikipedia.org
Bahnsteigkarten werden meist beim Betreten des Bahnsteigbereiches durch Lochung oder Stempelung entwertet und gelten für eine oder zwei Stunden.
de.wikipedia.org
Er diente der Stempelung der mit Luftpost eingehenden Zeitungen.
de.wikipedia.org

Consultar "Stempelung" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski