español » alemán

I . despicar <c → qu> [despiˈkar] V. trans.

II . despicar <c → qu> [despiˈkar] V. v. refl. despicarse

1. despicar (vengarse):

2. despicar Ven. (caer en desgracia):

I . desprender [despren̩ˈder] V. trans.

3. desprender (deducir):

schließen aus +dat.

4. desprender Arg., Urug., P. Rico:

II . desprender [despren̩ˈder] V. v. refl. desprenderse

despierto (-a) [desˈpjerto, -a] ADJ.

1. despierto (insomne):

despierto (-a)

despiojar [despjoˈxar] V. trans.

III . despintar [despin̩ˈtar] V. v. refl. despintarse

2. despintar coloq. (borrarse de la memoria):

I . despistar [despisˈtar] V. trans.

1. despistar (de la pista):

2. despistar (engañar):

despidiente [despiˈðjen̩te] SUST. m TÉC.

despiojador [despjoxaˈðor] SUST. m

despeñadero2 (-a) [despeɲaˈðero, -a] ADJ.

despioje [desˈpjoxe] SUST. m

despiece [desˈpjeθe] SUST. m

despique [desˈpike] SUST. m

despiaco (-a) [desˈpjako, -a] ADJ. Arg.

1. despiaco (animal):

despiaco (-a)

2. despiaco (persona):

despiaco (-a)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina