alemán » neerlandés

ˈen·den [ˈɛndn̩] V. intr.

1. enden (nicht mehr weiterführen):

enden
enden

2. enden (zu etw führen):

enden
enden
enden

3. enden (sterben):

enden
enden
am Galgen enden

4. enden LING. (auslaufen):

auf [o. mit ]‘e’ enden

ˈEn·de <Endes, Enden> [ˈɛndə] SUST. nt

1. Ende (räumliches Ende) meist sing.:

einde nt

3. Ende (das letzte Stück):

einde nt

4. Ende regio. (ein Stück):

eindje nt

5. Ende coloq. (eine größere Strecke) kein pl.:

eind nt
stuk nt
Ende gut, alles gut provb.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
An beiden Enden der Bahnhofsanlage besteht die Möglichkeit, über Gleiswechsel (jeweils vier Weichen) zwischen den beiden Streckengleisen der Neubaustrecke zu wechseln.
de.wikipedia.org
Diese Provokationsversuche enden nicht selten in gewalttätigen Auseinandersetzungen.
de.wikipedia.org
Trotz der Übereinstimmung der wesentlichen Handlungsabläufe zeigen die beiden mittelalterlichen Fassungen unterschiedliche Akzentuierungen und Enden auf.
de.wikipedia.org
Am selben Tage endeten noch drei weitere Verhandlungen wegen Bagatelldelikten mit der Todesstrafe.
de.wikipedia.org
Mittlerweile gehen viele Autobauer dazu über, Auspuffblenden an Kraftfahrzeugen zu installieren, obwohl der Auspuff an diesen Blenden gar nicht endet.
de.wikipedia.org
Gleis 5 verlief seitlich am Güterschuppen und der Laderampe vorbei, Gleis 6 endete als Stumpfgleis am Kopf der Laderampe.
de.wikipedia.org
Alle Straßen, die in die Neustadt führten, endeten hier.
de.wikipedia.org
Der Film endet mit dem sich schließenden Friedhofstor.
de.wikipedia.org
Die Schlossgasse wird an beiden Enden von großen Torbögen überbrückt.
de.wikipedia.org
1912 endete die über hundertjährige Geschichte des Traditionsunternehmens durch eine Übernahme.
de.wikipedia.org

"enden" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski