español » alemán

enmararse [enmaˈrarse/emmaˈrarse] V. v. refl.

envelarse [embeˈlarse] V. v. refl. Chile coloq.

I . envarar [embaˈrar] V. trans.

II . envarar [embaˈrar] V. v. refl. envararse

1. envarar (miembro):

envararse

2. envarar (persona):

envararse

envarado (-a) [embaˈraðo, -a] ADJ.

1. envarado (rígido):

envarado (-a)
envarado (-a)
envarado (-a)

2. envarado (altivo):

envarado (-a)

3. envarado Perú (influyente):

envarado (-a)

emporrarse [empoˈrrarse] V. v. refl. argot

adentrarse [aðen̩ˈtrarse] V. v. refl.

1. adentrarse:

hineingehen in +acus.
eindringen in +acus.

2. adentrarse (en un tema):

sich vertiefen in +acus.

sincerarse [siṇθeˈrarse] V. v. refl.

envaramiento [embaraˈmjen̩to] SUST. m

2. envaramiento (altivez):

envasado [embaˈsaðo] SUST. m

envasador [embasaˈðor] SUST. m

lucrarse [luˈkrarse] V. v. refl.

pirrarse [piˈrrarse] V. v. refl. argot

azorrarse [aθoˈrrarse] V. v. refl.

aturrarse [atuˈrrarse] V. v. refl. Guat. (marchitarse)

achirarse [aʧiˈrarse] V. v. refl. Col.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "envararse" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina