alemán » polaco

I . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] V. trans. coloq. (schlagen, verprügeln)

hauen
bić [form. perf. z‑]
hauen
lać [form. perf. z‑ ]coloq.
hauen
tłuc [form. perf. s‑ ]coloq.
jdm eine hauen

II . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] V. intr. +haben

1. hauen coloq. (schlagen):

jdm ins Gesicht hauen
uderzać [form. perf. uderzyć] kogoś w twarz
walić [form. perf. walnąć] pięścią w stół coloq.
auf die Pauke hauen coloq. (ausgelassen feiern)
szaleć [form. perf. za‑]
auf die Pauke hauen (prahlen)
robić [form. perf. z‑] szum

I . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] V. intr. +sein

hauen coloq.:

[mit dem Kopf] gegen etw hauen
walić [form. perf. walnąć] o coś [głową] coloq.

II . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] V. trans. coloq.

1. hauen (schlagen):

wbijać [form. perf. wbić] gwóźdź w ścianę

2. hauen (herstellen):

wykuwać [form. perf. wykuć] posąg w marmurze
ein Loch in die Wand hauen
wybijać [form. perf. wybić] dziurę w ścianie

3. hauen MIN.:

hauen Erz
wydobywać [form. perf. wydobyć]

III . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] V. v. refl. coloq.

1. hauen (sich prügeln):

hauen
bić [form. perf. po‑] się

2. hauen (sich werfen):

Ha̱u̱e1 <‑, sin pl. > [ˈhaʊə] SUST. f coloq. (Schläge)

Ha̱u̱e2 <‑, ‑n> [ˈhaʊə] SUST. f al. s., austr., suizo (Hacke)

ha̱u̱ rụck [haʊ​ˈrʊk] INTERJ.

Hau­ben­koch SUST.

Entrada creada por un usuario

Ejemplos de uso para hauen

auf die Pauke hauen coloq. (ausgelassen feiern)
szaleć [form. perf. za‑]
uderzać [form. perf. uderzyć] kogoś w twarz
jdm eine hauen
auf den Putz hauen coloq. (angeben)
auf die Pauke hauen (feiern) coloq.
balować [form. perf. za‑ ]coloq.
jdn übers Ohr hauen
kantować [form. perf. o‑] kogoś coloq.
wykuwać [form. perf. wykuć] posąg w marmurze
jdm die Jacke voll hauen coloq.
etw auf den Kopf hauen coloq.
jdn in die Pfanne hauen coloq. (hart kritisieren)
sich in die Koje hauen
zwalić się na wyrko hum. coloq.
jdn vom Hocker hauen [o. reißen] coloq.
[mit dem Kopf] gegen etw hauen
walić [form. perf. walnąć] o coś [głową] coloq.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Die Grabnischen wurden in den Fels gehauen, zugemauert und mit einer Büste des Verstorbenen verziert.
de.wikipedia.org
Eifersüchtig haut der ihm den Kopf ab, aber erfährt von seiner Keuschheit, bereut und heilt ihn mit dem Kraut.
de.wikipedia.org
Dieser ist als Sohlgraben 50 Meter lang, 4 Meter breit und 8 Meter tief in den Fels gehauen.
de.wikipedia.org
Die Ergebnisse seiner Studien, nach denen die Eckleffschen Akten sich nicht in jeder Hinsicht hieb- und stichfest erwiesen, führten zu schweren Misshelligkeiten.
de.wikipedia.org
Die 230 cm hohe und 186 cm breite Arbeit wurde aus Sandstein gehauen.
de.wikipedia.org
Zu diesem Zweck wurden beispielsweise die charakteristischen Steinterrassen in den Stein gehauen, um ebene Anbauflächen zu erhalten.
de.wikipedia.org
Daher hörte er den Song das erste Mal live bei den Reproduktionsprozessen im Vorfeld der Aufnahmen: „Der Song haute mich vom Hocker.
de.wikipedia.org
Auch die steinernen Stufen wurden weit weg vom Dorf gehauen und zu zweit auf den Schultern hergetragen.
de.wikipedia.org
Bei dem älteren Kreuz handelt es sich um ein kleines schlichtes Kreuz, das aus Basaltlava gehauen ist und in das 18. Jahrhundert datiert werden kann.
de.wikipedia.org
Die Spindel ist aus einem einzigen Baumstamm gehauen.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"hauen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski