alemán » francés

Macht <-, Mächte> [maxt, Plː ˈmɛçtə] SUST. f

3. Macht sin pl. (Herrschaft):

4. Macht (mächtiger Staat):

Macht

6. Macht (mächtige, einflussreiche Gruppe):

Macht
force f
Macht

7. Macht (Kraft, Stärke):

Macht
force f

locuciones, giros idiomáticos:

Macht geht vor Recht provb.

I . machen [ˈmaxən] V. trans.

3. machen (verursachen, erzeugen):

5. machen (vollführen, ausüben):

11. machen coloq. (säubern):

14. machen coloq. (ergeben):

15. machen (kosten):

was macht das?

16. machen coloq. (verdienen):

18. machen (erscheinen lassen):

19. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

20. machen coloq. (einen Laut produzieren):

21. machen (imitieren):

23. machen (bewirken):

der Stress macht, dass ...
le stress a pour effet que... +subj.
das macht die Hitze
comment t'es-tu arrangé(e) pour que... ? +subj.

24. machen coloq. (sich beeilen):

29. machen (schaffen):

30. machen (Geschlechtsverkehr haben):

es mit jdm machen eufem. coloq.
coucher avec qn coloq.
es jdm machen inform.
faire prendre son pied à qn coloq.

31. machen coloq. (stehen mit):

was macht Paul?
was macht Paul? (beruflich)
was macht die Arbeit?

locuciones, giros idiomáticos:

II . machen [ˈmaxən] V. trans. impers.

1. machen:

es macht mich traurig, dass ...
ça me rend triste que... +subj.
je suis heureux(-euse) d'entendre que... +indic.
es macht mich ganz deprimiert, wenn ...

2. machen coloq. (ein Geräusch erzeugen):

es macht bumm

III . machen [ˈmaxən] V. intr.

2. machen coloq. (seine Notdurft verrichten):

3. machen (erscheinen lassen):

4. machen coloq. (sich beeilen):

se grouiller coloq.
alors, ça vient ? coloq.
c'est bon, je me grouille ! coloq.

5. machen inform. (sich stellen, sich geben):

6. machen (handeln, verfahren):

IV . machen [ˈmaxən] V. v. refl.

2. machen (sich entwickeln):

3. machen coloq. (sich gut entwickeln):

4. machen (passen):

5. machen (sich begeben):

kundmachen, kund machen V. trans. österr Verwaltung

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Besondere Aufmerksamkeit gilt Macht und Herrschaft, Formen der Ungleichheit sowie autoritären beziehungsweise diktatorischen Regimen.
de.wikipedia.org
Sie sicherten die Macht des Erzstiftes und wurden durch Burggrafen geleitet.
de.wikipedia.org
Mit diesem dritten Schritt hatten die Bolschewiki ihre Macht formal legitimiert.
de.wikipedia.org
Dies schwächte seine Macht über die Zulu und gab seinen Gegnern Auftrieb.
de.wikipedia.org
Auch dieser hatte 1224 durch einen Aufstand die Macht errungen.
de.wikipedia.org
Die Aufständischen wählten 178 Vertrauensleute, die sogenannte Große Schickung, die die Macht in der Stadt übernahm.
de.wikipedia.org
Die ‚Lehre’ vom Willen zur Macht ist also nicht Nietzsches Metaphysik; die ‚Lehre‘ selbst, der zufolge die Willen zur Macht interpretieren, hat perspektivischen, interpretatorischen Charakter.
de.wikipedia.org
Dies wurde von vielen als die letzte, nun aber untypische Geste eines sonst hartnäckigen Kämpfers gesehen, der persönliche Macht stets über Parteidemokratie gestellt hatte.
de.wikipedia.org
Auch der Präsident musste Macht gegenüber dem Parlament abgeben.
de.wikipedia.org
Allein im Christentum sei die Ablösung von der Natur hin zur Vergeistigung, die Ablösung alles Partikularen hin zur rein innerlichen Allgemeingültigkeit „historische Macht geworden“.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"Macht" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina