polaco » alemán

mieszanie <gen. ‑ia> SUST. nt

mielografia <gen. ‑ii, sin pl. > [mjelografja] SUST. f MED.

mielizna <gen. ‑ny, dat., loc ‑iźnie, pl. ‑ny> [mjelizna] SUST. f

2. mielizna fig. elev. (powierzchowność):

mielnica <gen. ‑cy, sin pl. > [mjelɲitsa] SUST. f (niewielkie łososie poławiane wiosną w Bałtyku)

mielonka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [mjelonka] SUST. f coloq.

mielopatia <gen. ‑ii, sin pl. > [mjelopatja] SUST. f MED.

mielec <gen. ‑lca, pl. ‑lce> [mjelets] SUST. m

1. mielec BOT. (trawa pastewna):

2. mielec ZOOL. (żołądek ptaków):

zaprzestanie <gen. ‑ia, sin pl. > [zapʃestaɲe] SUST. nt

pielesze [pjeleʃe] SUST.

pielesze pl. < gen. pl. ‑szy> elev.:

cieleśnie [tɕeleɕɲe] ADV.

cieleśnie cierpieć:

cielesność <gen. ‑ści, sin pl. > [tɕelesnoɕtɕ] SUST. f elev.

mielina <gen. ‑ny, pl. ‑ny> [mjelina] SUST. f BIOL.

mielone <gen. ‑go, sin pl. > [mjelone] SUST. nt adjetvl.

I . mielony [mjelonɨ] ADJ.

II . mielony <gen. ‑nego, pl. ‑ne> [mjelonɨ] SUST. m adjetvl. coloq. GASTR.

mieszaniec1 <gen. ‑ańca, pl. ‑ańce> [mjeʃaɲets] SUST. m (roślina, zwierzę)

mieszanina <gen. ‑ny, pl. ‑ny> [mjeʃaɲina] SUST. f

mieszczanieć <‑eje; imperf. ‑ej> [mjeʃtʃaɲetɕ] V. intr. elev.

1. mieszczanieć (stawać się mieszczaninem):

2. mieszczanieć (stawać się konformistą):

sich acus. anpassen

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski