polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: fagas , marimba , maceba , mamba , malaga , mastaba , magia , magma y/e magazyn

magazyn <gen. ‑u, pl. ‑y> [magazɨn] SUST. m

2. magazyn (czasopismo, audycja):

Magazin nt

3. magazyn (duży sklep):

magma <gen. ‑my, pl. ‑my> [magma] SUST. f GEO.

magia <gen. ‑ii, pl. ‑ie> [magja] SUST. f gen. pl

2. magia fig. (siła oddziaływania: liczb, słów, sukcesu):

Magie f

mastaba <gen. ‑by, pl. ‑by> [mastaba] SUST. f (staroegipski grobowiec)

malaga <gen. ‑gi, sin pl. > [malaga] SUST. f (wino)

mamba <gen. ‑by, pl. ‑by, gen. pl. mamb> [mamba] SUST. f ZOOL.

maceba [matseba] SUST. f

maceba → macewa

Véase también: macewa

macewa <gen. ‑wy, pl. ‑wy> [matseva] SUST. f (żydowski nagrobek)

marimba <gen. ‑by, pl. ‑by> [marimba] SUST. f MÚS.

fagas <gen. ‑a, pl. ‑y [lub ‑i]> [fagas] SUST. m

1. fagas pey. coloq. (lizus, pochlebca):

Kriecher m pey.

2. fagas pey. coloq. (kochanek):

Stecher m pey. coloq.
Lover m coloq.

3. fagas przest (służący):

Diener m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski