polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: kopal , kopać , kopiał , kopsać , kopara y/e kopacz

I . kopać <‑pie; imperf. kop> [kopatɕ] V. trans.

1. kopać < form. perf. kopnąć> (uderzać):

kicken coloq.

II . kopać <‑pie; imperf. kop> [kopatɕ] V. intr.

1. kopać (machać nogami):

2. kopać (w ziemi):

III . kopać <‑pie; imperf. kop form. perf. kopnąć> [kopatɕ] V. v. refl.

kopal <gen. ‑u, pl. ‑e> [kopal] SUST. m

kopal QUÍM., TÉC.
Kopal m

kopacz <gen. ‑a, pl. ‑e> [kopatʃ] SUST. m

1. kopacz (robotnik kopiący ziemię):

Gräber(in) m (f)

2. kopacz (górnik):

Hauer m

3. kopacz DEP. (piłkarz mający niewielkie umiejętności):

kopacz pey.
miserabler Kicker m coloq.

kopara <gen. ‑ry, pl. ‑ry> [kopara] SUST. f

1. kopara aument. od koparka

Bagger m

2. kopara fig. (usta):

Klappe f

Véase también: koparka

koparka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [koparka] SUST. f TÉC.

kopsać <‑sa; imperf. ‑aj> [kopsatɕ], kopsnąć [kopsnoɲtɕ] V. trans. form. perf. coloq. (dać coś komuś)

kopiał <gen. ‑u, pl. ‑y> [kopjaw] SUST. m

1. kopiał (księga):

2. kopiał TÉC.:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski