polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: image , wisior , wisieć , misiek , lisica , kisiel , design , misio , lisię y/e kisić

I . kisić <‑si; form. perf. za‑ form. perf. u‑> [kiɕitɕ] V. trans.

kisić kapustę, ogórki:

II . kisić <‑si; form. perf. za‑> [kiɕitɕ] V. v. refl.

1. kisić < form. perf. u‑> (ogórki, kapusta):

2. kisić fig. (zamykać się na otoczenie):

[allein] versauern fig.

lisię <gen. ‑cia, pl. ‑ta, gen. pl. ‑siąt> [liɕe] SUST. nt (młody lis)

misio <gen. ‑ia, pl. ‑ie> [miɕo] SUST. m coloq.

misio dim. od miś

Véase también: miś

miś <gen. misia, pl. misie> [miɕ] SUST. m coloq.

1. miś (niedźwiadek):

2. miś (zabawka):

3. miś (tkanina):

4. miś fig., hum. (człowiek):

Bär m fig. coloq.
Brummer m coloq.
mein Bärchen coloq.

design <gen. ‑u, pl. ‑y> [dizajn] SUST. m ARTE

kisiel <gen. ‑u, pl. ‑e, gen. pl. ‑i [lub ‑ów]> [kiɕel] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

um [o. über] sieben Ecken verwandt coloq.

lisica <gen. ‑cy, pl. ‑ce> [liɕitsa] SUST. f

1. lisica ZOOL. (samica lisa):

2. lisica BOT.:

3. lisica ZOOL. (ryba):

misiek <gen. miśka, pl. miśki> [miɕek] SUST. m coloq.

1. misiek (niedźwiedź):

2. misiek (zabawka dziecięca):

3. misiek (tkanina przypominająca futro niedźwiedzia):

4. misiek (o tęgim, grubym chłopcu):

Bär m coloq.

wisieć <‑si> [viɕetɕ] V. intr.

2. wisieć (zostać uśmierconym):

4. wisieć (unosić się):

5. wisieć coloq. (być za luźnym):

etw hängt an jdm [wie ein Sack m ] coloq.

7. wisieć coloq. (być winnym komuś pieniądze):

wisior <gen. ‑a [lub ‑u], pl. ‑y> [viɕor] SUST. m (duży wisiorek)

image <gen. image’u, sin pl. > [imaʃ] SUST. m elev.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski