polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: blagier , blanki , blask , blacha y/e błazen

błazen <gen. ‑zna, pl. ‑zny [lub ‑aźni]> [bwazen] SUST. m

1. błazen (klown):

Clown(in) m (f)

2. błazen (głupiec):

Dummkopf m pey.

3. błazen HIST. (na dworze króla):

blacha <gen. ‑chy, pl. ‑chy> [blaxa] SUST. f

1. blacha (arkusz metalu):

Blech nt
etw einpauken coloq.

2. blacha (forma do ciasta):

blask <gen. ‑u, pl. ‑i> [blask] SUST. m

2. blask (połysk, poblask):

Glanz m

blanki [blaŋki] SUST.

blanki pl. < gen. pl. ‑nek> HIST.:

Zinnen fpl

blagier(ka) <gen. ‑a, pl. ‑erzy> [blagjer] SUST. m(f) coloq. (kłamca)

Aufschneider(in) m (f) pey. coloq.
Angeber(in) m (f) coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski