polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: teina , bednarz , bebech , oleina , belona y/e beknąć

teina <gen. ‑ny, sin pl. > [teina] SUST. f

bednarz <gen. ‑a, pl. ‑e> [bednaʃ] SUST. m

I . beknąć <‑nie; imperf. ‑nij> [beknoɲtɕ]

beknąć form. perf. od beczeć , bekać

II . beknąć <‑nie; imperf. ‑nij> [beknoɲtɕ] V. v. refl. coloq.

Véase también: bekać , beczeć

I . bekać <‑ka form. perf. beknąć> [bekatɕ] V. intr. coloq.

1. bekać (czkać):

rülpsen coloq.

2. bekać solo perf. (ponieść karę materialną):

II . bekać <‑ka> [bekatɕ] V. v. refl. ZOOL.

beczeć <‑czy; imperf. becz> [betʃetɕ] V. intr.

1. beczeć < form. perf. beknąć>:

2. beczeć solo imperf. coloq. (płakać):

heulen coloq.

belona <gen. ‑ny, pl. ‑ny> [belona] SUST. f ZOOL.

oleina <gen. ‑ny, pl. ‑ny> [oleina] SUST. f QUÍM.

bebech <gen. ‑a, pl. ‑y> [bebex] SUST. m coloq. (brzuch)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski