polaco » alemán

batut <gen. ‑u, pl. ‑y> [batut] SUST. m DEP.

bankrut <gen. ‑a, pl. ‑uci> [baŋkrut] SUST. m

1. bankrut (dotknięty bankructwem):

Bankrotteur(in) m (f)

2. bankrut fig. (nieudacznik):

Versager(in) m (f)

mańkut <gen. ‑a, pl. ‑uci [lub ‑y]> [maɲkut] SUST. m coloq.

zakuty [zakutɨ] ADJ.

zakuty łeb coloq.
Dussel m coloq.
zakuty łeb coloq.
Hohlkopf m pey.

abakus <gen. ‑a, pl. ‑y> [abakus] SUST. m

1. abakus ARQUIT.:

Abakus m

2. abakus HIST. (antyczny przyrząd do liczenia):

Abakus m

backup <gen. ‑u, pl. ‑y> [bekap] SUST. m INFORM.

batuta <gen. ‑ty, pl. ‑ty> [batuta] SUST. f MÚS.

bakburta <gen. ‑ty, pl. ‑ty> [bagburta] SUST. f NÁUT.

kikut <gen. ‑a, pl. ‑y> [kikut] SUST. m

bak1 <gen. ‑a, pl. ‑i> [bak] SUST. m gen. pl

baks <gen. ‑a, pl. ‑y> [baks] SUST. m coloq. (dolar)

bakelit <gen. ‑u, sin pl. > [bakelit] SUST. m QUÍM.

Bakelit[e] ® nt

bałamut(ka) <gen. ‑a, pl. ‑y> [bawamut] SUST. m(f) przest

makutra <gen. ‑ry, pl. ‑ry> [makutra] SUST. f REG

I . zakutać <‑ta> [zakutatɕ] V. trans. form. perf. coloq. (owinąć)

II . zakutać <‑ta> [zakutatɕ] V. v. refl. form. perf. coloq.

bakcyl <gen. ‑a, pl. ‑e> [baktsɨl] SUST. m

bakcyl przest (bakteria):

locuciones, giros idiomáticos:

anbeißen fig. coloq.

kirkut <gen. ‑u, pl. ‑y> [kirkut] SUST. m (cmentarz żydowski)

baksztag <gen. ‑u, pl. ‑i> [bakʃtak] SUST. m NÁUT.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski