polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: atrium , sparing , spaniel , spaliny , spanie , spalić , spazm , kostium y/e Pentium

Pentium® SUST. m INFORM.

kostium <gen. ‑u, pl. ‑y> [kostjum] SUST. m

1. kostium (ubiór kobiecy):

Kostüm nt

spazm <gen. ‑u, pl. ‑y> [spasm] SUST. m

1. spazm MED. (skurcz):

Krampf m

2. spazm coloq. (płacz):

I . spalić <‑li; imperf. ‑al> [spalitɕ]

spalić form. perf. od spalać

II . spalić <‑li; imperf. ‑al> [spalitɕ] V. trans. form. perf.

III . spalić <‑li; imperf. ‑al> [spalitɕ] V. v. refl. form. perf.

4. spalić coloq. (zdemaskować się):

auffliegen coloq.

Véase también: spalać

I . spalać <‑la; imperf. ‑aj; form. perf. spalić> [spalatɕ] V. trans.

1. spalać (niszczyć, utleniać):

3. spalać gen. form. perf. (mocno opalić):

verbrennen coloq.

4. spalać gen. form. perf. (przepalić):

5. spalać gen. form. imperf. (zużywać):

II . spalać <‑la; imperf. ‑aj; form. perf. spalić> [spalatɕ] V. v. refl.

2. spalać gen. form. imperf. fig. (wyczerpać się):

spanie <gen. ‑ia, pl. ‑ia> [spaɲe] SUST. nt

1. spanie sin pl.:

2. spanie coloq. (posłanie):

spaliny [spalinɨ] SUST.

spaliny pl. < gen. pl. ‑in> TÉC.:

spaniel <gen. ‑a, pl. ‑e> [spaɲel] SUST. m ZOOL.

sparing <gen. ‑u, pl. ‑i> [spariŋk] SUST. m DEP.

atrium <pl. ‑ia, gen. pl. ‑iów> [atrjum] SUST. nt sing. inv. ARQUIT.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski