polaco » alemán

zaprzestanie <gen. ‑ia, sin pl. > [zapʃestaɲe] SUST. nt

powstanie <gen. ‑ia, pl. ‑ia> [pofstaɲe] SUST. nt

1. powstanie sin pl. (rozwój):

pressing <gen. ‑u, sin pl. > [presiŋk] SUST. m DEP.

preszpan <gen. ‑u, pl. ‑y> [preʃpan] SUST. m TÉC.

prestiż <gen. ‑u, sin pl. > [prestiʃ] SUST. m elev.

powstaniec <gen. ‑ańca, pl. ‑ańcy> [pofstaɲets] SUST. m

preserski [preserski] ADJ. TIPOGR.

Presser-

rozstanie <gen. ‑ia, pl. ‑ia> [rosstaɲe] SUST. nt elev.

prestoplast® <gen. ‑u, pl. ‑y> [prestoplast] SUST. m MED.

preszpanowy [preʃpanovɨ] ADJ. TÉC.

preser <gen. ‑a, pl. ‑erzy> [preser] SUST. m TIPOGR.

Presser(in) m (f)

kabestan <gen. ‑u, pl. ‑y> [kabestan] SUST. m

1. kabestan TÉC. (przyciągarka):

2. kabestan NÁUT. (wciągarka do kotwic):

prezbiterianin <gen. ‑a, pl. ‑ie> [prezbiterjaɲin] SUST. m REL.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski