Ortografía alemana

Definiciones de „drangen“ en el Ortografía alemana

das Drạ̈n·gen <-s>

I . drạ̈n·gen <drängst, drängte, hat gedrängt> V. con obj. jd drängt jdn irgendwohin

III . drạ̈n·gen <drängst, drängte, hat gedrängt> V. mit 'sich' jd drängt sich um etwas acus./nach etwas dat./auf etwas acus.

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Wenn mit dem Ebbstrom die Wassermassen aus den Watten hinter den Inseln wieder auf die offene See drängen, laufen sie wieder schnell durch das enge Seegatt.
de.wikipedia.org
Als auf Drängen der Tagsatzung die Frauenklöster samt Hermetschwil wiederhergestellt werden sollten, setzte sich Schleuniger vor allem mit rechtlichen Argumenten vergeblich dafür ein.
de.wikipedia.org
Auf Drängen der französischen Regierung erteilte die algerische Regierung den Entführern schließlich doch Starterlaubnis.
de.wikipedia.org
Sein nachdrückliches Drängen stieß bei den nationalsozialistischen Entscheidungsträgern auf offene Ohren und wurde im Zuge der Eindeutschung von Ortsnamen verbindlich gemacht.
de.wikipedia.org
Auf Drängen des Vaters genossen die Kinder eine fröhliche und entspannte Erziehung.
de.wikipedia.org
Das zugehörige Verb urgieren mit der Bedeutung „auf etwas drängen, etwas anmahnen“ (lat.
de.wikipedia.org
Er versuche damit den Staatspräsidenten zur Auflösung des Parlaments und zu Neuwahlen zu drängen.
de.wikipedia.org
Auch das Börsengesetz, das in den 1890er Jahren auf Drängen der Agrarier umgestaltet worden war, wurde wieder liberalisiert.
de.wikipedia.org
Die übrigen Männer drängen ihn ab und sagen, er solle sich abregen und schlafenlegen.
de.wikipedia.org
Allerdings wurden bestimmte Gefahren, insbesondere aus Terroranschlägen, auf Drängen einiger Mitgliedstaaten von den Stresstests ausgenommen.
de.wikipedia.org

¿Echas en falta alguna palabra en la Ortografía alemana?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский